
La SRG SRR, durante una conferenza stampa tenutasi oggi, presso il Municipio di Basilea (The Basel Town Hall) e presentata da Sven Epiney, ha rivelato nuovi dettagli sulla 69ÂȘ edizione dellâEurovision Song Contest 2025 che si terrĂ presso la St. Jakobshalle a Basilea, in Svizzera, dal 13 al 17 maggio 2025.
Ormai ci siamo, il 69esimo Eurovision Song Contest si Ăš definitivamente insediato a Basilea. Da una settimana Ăš in corso il montaggio del palco nella St. Jakobshalle. Dopo mesi di pianificazione e lavoro frenetico, Ăš partito il conto alla rovescia: mancano solo quattro settimane alla prima semifinale. E tutto sembra indicare che lâedizione dellâEurovision Song Contest 2025 partirĂ col botto.
Cerimonia di Apertura, con il tappeto turchese piĂč lungo della storia dellâESC. Ă iniziato il conto alla rovescia in vista dellâEurovision Song Contest. La domenica dellâ11 maggio 2025 si darĂ il via allâepopea dellâEurovision Song Contest con un momento speciale per le e i fan nazionali ed esteri, le artiste e gli artisti, e la popolazione intera. SarĂ il momento della Cerimonia di Apertura, che sancisce lâinizio ufficiale della settimana dellâEurovision Song Contest. Il tradizionale turquoise carpet a Basilea diventerĂ il piĂč lungo della storia del concorso, con una lunghezza di 1,2 chilometri,  si estenderĂ dal municipio attraverso il Reno fino al centro espositivo. Le delegazioni sfilano sul tappeto turchese nella Marktplatz, accompagnate dal giubilo delle e dei fan e dalla musica delle loro canzoni. Ad attenderli ci sono i tram dâepoca, che a passo dâuomo li portano fino al complesso fieristico, attraverseranno la Mittlere BrĂŒcke verso Messe Basel, dove saranno accolte dal pubblico. In coda seguono le formazioni piĂč disparate: la banda di strumenti a fiato di Basilea, una rappresentanza del Carnevale cittadino e poi ancora compagnie di danza, scolaresche e Guggen, fino ai suonatori di corno alpino e ai gruppi techno â le vie della cittĂ saranno popolate da un corteo chiassoso.
La sfilata comincerĂ alle 14:00. Per circa due ore, il pubblico potrĂ godersi lo spettacolo dal vivo lungo lâintero percorso. Dalle 15:15 circa, cominceranno ad affluire le prime delegazioni sul grande palco dellâEurovision Village presso la Fiera di Basilea, dove ci sarĂ il pubblico ad accoglierle â la cerimonia Ăš gratuita e rappresenta per la popolazione un momento clou della settimana.
Lâevento informativo odierno Ăš stato moderato dal popolare presentatore della tv svizzero-tedesca SRF, Sven Epiney, che insieme alla collega romanda MĂ©lanie Freymond fungerĂ da âpadrone di casaâ del pre-show e del Public Viewing situato nello stadio St. Jakob-Park trasformato in unâarena speciale per lâoccasione.
La trasmissione, che verrĂ diffusa sabato 10 maggio 2025 alle 20.10 sulla SRF, segnerĂ lâinizio della settimana dellâESC. Saranno presenti Bastian Baker e altri cantanti elvetici che riprenderanno i brani che hanno vinto le edizioni passate dellâEurovision Song Contest.
I tre show sono pronti. Il palco della St. Jakobshalle sta prendendo forma e il conto alla rovescia Ăš giĂ iniziato: mancano solo quattro settimane alla prima semifinale. LâEurovision di questâanno fissa in alto lâasticella, sia per le esibizioni dei 37 Paesi partecipanti, sia per gli opening e interval act. Il tutto Ăš reso possibile da un enorme palco trasformabile e da un impianto di illuminazione ultramoderno.Â
Yves Schifferle, Head of Show: «Il pubblico potrĂ assistere a esibizioni mai viste prima a un Eurovision Song Contest. Ci siamo spinti oltre ogni limite creativo e tecnico per sperimentare tutto ciĂČ che Ăš possibile fare su un palco dal vivo».
Tre show â tre storie â un messaggio: welcome home. Lâemittente pubblica svizzera SRG SRR, oltre a rivelare gli ospiti delle tre serate, ha anche annunciato che ognuno dei tre Live Show avrĂ un proprio tema celebrativo per ricordare ai telespettatori che lâEurovision Song Contest Ăš tornato nel luogo dove si svolse il primo concorso nel 1956.
LâEurovision Song Contest 2025 ruota tutto attorno al tema del ritorno alle sue origini svizzere. Ogni show racconta una storia propria, ma collegata al tema «Welcome home»:
- Prima Semi-Finale (13 maggio 2025): «Where It All Began» â un omaggio alla Svizzera come Paese in cui Ăš nato lâEurovision Song Contest.
- Seconda Semi-Finale (15 maggio 2025): «Eurovision Fans» â una festa per tutti quelli che amano lâEurovision Song Contest.
- Gran Finale (17 maggio 2025): «Letâs Celebrate A New Winner» â Il trofeo di vetro Ăš conteso da 26 Paesi e tutta lâEuropa si unisce allâemozione e ai festeggiamenti. Emozioni e divertimento garantiti fino alle prime ore del mattino.
Hazel Brugger e Sandra Studer condurranno le due Semifinali, affiancate da Michelle Hunziker solo il sabato per la Gran Finale.
Gli opening e interval act: sorprendenti, emozionanti, svizzeri. Dai corni delle Alpi allâavanguardia, lâEurovision Song Contest 2025 crea un ponte tra tradizione e modernitĂ . Fedeli al motto «United by Music», gli spettacoli di apertura e dâintermezzo/intervallo allâEurovision Song Contest 2025 mescolano generi musicali e prospettive in esibizioni sorprendenti, che propongono una fusione di identitĂ svizzera e cultura pop internazionale.
Il primo dei numerosi interval act nazionali e internazionali Ăš stato presentato oggi a Basilea e vuole essere un tributo significativo alla storia svizzera dellâEurovision Song Contest. Per la prima volta, saliranno insieme sul palco: Paola del Medico (Svizzera 1969 e 1980), Peter di Peter, Sue & Marc (Svizzera 1971, 1976, 1979 e 1981), Luca HĂ€nni (Svizzera 2019) e Gjonâs Tears (Svizzera 2020 e 2021) â in una mescolanza che celebra il patrimonio musicale svizzero dellâEurovision Song Contest. Inoltre, si vuole rendere omaggio allâevento storico che ha reso tutto questo possibile: la straordinaria vittoria di Nemo a Malmö nel 2024, che ha riportato lâEurovision Song Contest in Svizzera.
In un secondo tempo saranno rese note altre sorprese e intermezzi attraverso i social media della SSR e di Eurovision Song Contest. Il piano dettagliato per lo show Ăš disponibile qui.
Le Postcard: vedere la Svizzera attraverso gli occhi delle artiste e degli artisti. Nelle settimane precedenti allâEurovision Song Contest, i 37 artisti e artiste hanno avuto modo di esplorare a loro modo la Svizzera per fare le riprese delle «cartoline». Ad accompagnarli ci sono di volta in volta ospiti locali che raccontano qualcosa della loro patria. Nasce cosĂŹ una serie di cortometraggi, in ognuno dei quali una o un artista diventa ilâŻpersonaggio principale di un viaggio personale, costellato di incontri, emozioni e curiositĂ . La diversitĂ culturale e territoriale della Svizzera prende forma concreta,âŻma sempre attraverso lo sguardo delle artiste e degli artisti. Lâelenco di tutte le regioni Ăš disponibile qui.
Oggi i due produttori esecutivi Reto Peritz e Moritz Stalder hanno sottolineato che tutti gli spettacoli hanno giĂ registrato il tutto esaurito. Con il 56%, piĂč della metĂ dei biglietti Ăš stata venduta in Svizzera. Seguono la Germania con il 15% e il Regno Unito con lâ8%.
Anche i 1.400 biglietti per âla piĂč grande discoteca del mondo per gli over 60â, lâESC-Disco 60+ organizzata il 3 maggio da SSR e Pro Senectute, sono giĂ stati venduti.
Public value: record mondiale, musica multisensoriale e una piattaforma per voi. LâEurovision Song Contest 2025, con il suo corollario di progetti concreti ed eventi, vuole essere una festa per la societĂ , estendendosi cosĂŹ oltre gli spazi dellâarena.âŻIl 3 maggioâŻ2025, ad esempio, si terranno due feste a Basilea: lâESC-Disco 60+, organizzata dalla SSR e Pro Senectute Svizzera con il sostegno della Basler Kantonalbank e di Pro Senectute Basilea, che ha giĂ registrato il sold-out con 1400 biglietti venduti per la piĂč grande discoteca over 60 del mondo.
Il secondo evento disco, «Feel the Beat», Ăš destinato a persone con e senza difficoltĂ uditive ed Ăš organizzato dalla SSR in collaborazione con la Federazione Svizzera dei Sordi e Sonos. Lâiniziativa, realizzata con il sostegno di Novartis, offre unâesperienza inclusiva con pista da ballo vibrante ed effetti visivi nella Voltahalle. Il giorno prima, i gruppi e le scolaresche avranno la possibilitĂ di visitare la pista da ballo speciale creata appositamente e assistere agli effetti speciali. Saranno inoltre presenti esperte ed esperti che sensibilizzeranno le e i partecipanti sul tema della sorditĂ . Per maggiori informazioni e i biglietti: Disco «Feel the Beat» â SSR
Aggiornamento: Come saranno le serate di Eurovision 2025. A bordo del âRhystĂ€rnâ, battello che ha trasportato i convenuti sulle acque del Reno di Basilea, oggi, lunedĂŹ, sono state rivelati alcuni dettagli della manifestazione canora continentale, che animerĂ Basilea nel mese di maggio: inaugurazione «senza precedenti» e coinvolgimento diretto dei fan.
La prima notizia ha riguardato i biglietti per le semifinali del 13 e 15 maggio e la finale del 17, andati esauriti giĂ da tempo. Una speranzella per poter assistere in prima fila alla manifestazione, tuttavia, ancora câĂš: «Abbiamo il rivenditore ufficiale, Fansale, dove si troveranno i biglietti al prezzo originale. Partiamo questa settimana» ha annunciato il coproduttore esecutivo Reto Peritz. Per il suo omologo Moritz Stadler lâinaugurazione ufficiale dellâ11 maggio sarĂ un evento «senza precedenti». Quel giorno, le delegazioni dei paesi partecipanti faranno la loro apparizione dallo storico Municipio di Basilea, e da Marktplatz attraverseranno il cuore della cittĂ (a piedi e su tram storici) percorrendo il caratteristico tappeto turchese della manifestazione. Un percorso pensato in modo che rappresentanze e fan possano entrare in contatto diretto. Quello srotolato a Basilea sarĂ il piĂč lungo Turquoise Carpet della storia di ESC, ha affermato il capo progetto Beat LĂ€uchli.
Ogni serata avrĂ un tema specifico. Come raccontato dai produttori Marco KrĂ€mer e Nicole Simmen, la prima semifinale sarĂ dedicata alle origini svizzere di ESC (la prima edizione si tenne a Lugano nel 1956), e il tema sarĂ proprio âBenvenuti a casaâ. Lâesibizione nellâintervallo vedrĂ unirsi sul palco della St. Jakobshalle Paola, Peter Reber, Luca HĂ€nni e Gjonâs Tears, artisti che hanno gareggiato nelle passate edizioni. «Soprattutto in questi tempi politicamente difficili, Ăš bello che le persone si incontrino per una competizione pacifica» ha commentato Reber. La seconda semifinale vedrĂ il coinvolgimento dei fan durante lo show, mentre la finale celebrerĂ i vincitori vecchi e nuovi e sarĂ lâoccasione per un esperimento speciale con i 36â000 fan presenti al St. Jakob-Park, lo stadio cittadino che per lâoccasione diventerĂ Arena plus.
Sarà un Eurosong senza barriere per le persone con disabilità sensoriali, che potranno seguire semifinali e finale grazie alle traduzioni nella lingua dei segni, alle audiodescrizioni e ai sottotitoli.
Le persone sorde e ipoacusiche avranno modo di vivere le tre serate nelle lingue dei segni tedesca, francese e italiana, e, novitĂ , di accedere ai testi delle 37 canzoni in gara tradotti in quella internazionale.
Alle persone con disabilitĂ visive sarĂ garantita lâaudiodescrizione sui primi canali televisivi SSR: un servizio che rende Eurovision â25 il primo programma di intrattenimento svizzero con audiodescrizione in diretta in tre lingue nazionali. I sottotitoli saranno attivi per la distribuzione televisiva e online sullâapp Play.
AllâEurovision Song Contest 2025 si festeggia senza barriere. Il 13 e 15 maggio 2025 a Basilea andranno in scena le due semifinali dellâEurovision Song Contest, mentre la finale si svolgerĂ il 17 maggio. La SSR trasmetterĂ in diretta sui suoi canali SRF, RTS e RSI i tre show televisivi le due semifinali e la finale in diretta televisiva. Dâintesa con le associazioni per le persone con disabilitĂ sensoriali, la SSR terrĂ conto anche delle esigenze delle persone con deficit uditivi o visivi: lâaccessibilitĂ delle trasmissioni di RSI, RTS e SRF sarĂ garantita da audiodescrizioni, sottotitoli e linguaggio dei segni. Le e i fan dellâEurovision che parteciperanno direttamente allâevento nella St. Jakobshalle potranno accedere online allâofferta di accessibilitĂ della SSR tramite «accessify.live».  Attraverso la sua filiale SWISS TXT, lâazienda garantirĂ che tutti e tre gli spettacoli televisivi siano accessibili in Svizzera alle persone del pubblico con apparecchi acustici e impianti cocleari, che potranno collegarsi al servizio offerto tramite accessify.live per seguire le presentatrici e i presentatori in sala tramite lo stream audio ultraveloce, utilizzando, se necessario, anche i sottotitoli e la traduzione. Maggiori informazioni sono disponibili qui: ESC 2025: accessibilitĂ dellâofferta di RSI, RTS e SRF
LâEurovision 2025 include anche numerosi altri progetti ed eventi collaterali a cui la popolazione puĂČ partecipare attivamente. Per conoscere le attivitĂ e partecipare, Ăš stata creata per la prima volta una piattaforma per la community «ESC unites». Questo Ăš un progetto realizzato dallâEurovision Song Contest 2025 insieme alla Catena della solidarietĂ .
Le organizzatrici e gli organizzatori che registrano i propri eventi entrano a far parte dellâESC-Spirit 2025. Gli eventi possono essere utilizzati facoltativamente anche per raccogliere donazioni a favore della Catena della solidarietĂ , promuovendo cosĂŹ una mentalitĂ solidale. Dopo una breve verifica, i diversi progetti della community possono ottenere una notevole visibilitĂ , ricevendo il diritto di utilizzare il logo «ESC unites». Inoltre, se sono fortunati, il loro evento potrebbe essere visitato dal team social media di Eurovision, che agirĂ come cassa di risonanza.
Maggiori informazioni su questi interessanti progetti sono disponibili al seguenteâŻlink.
Aggiornamento: Il conto alla rovescia Ăš iniziato: a metĂ maggio 2025 a Basilea andrĂ in scena il piĂč grande evento musicale del mondo, lâEurovision Song Contest. La SSR trasmetterĂ in diretta televisiva la finale e le due semifinali. Insieme alla societĂ affiliata SWISS TXT, la SSR garantisce che i tre programmi televisivi in Svizzera siano accessibili anche alle persone con disabilitĂ uditiva o visiva attraverso lâinterpretazione in lingua dei segni, la sottotitolazione e lâaudiodescrizione.
La SSR non solo organizza lâEurovision Song Contest 2025, ma lo trasmette anche in diretta in televisione. Inoltre, in accordo con le associazioni per persone con disabilitĂ sensoriali, garantisce che le esigenze di questo pubblico siano tenute in considerazione e che le trasmissioni della RSI, RTS e SRF che si occupano del grande evento siano accessibili.
Semifinali e finale dellâEurovision nelle tre lingue dei segni svizzere. Le persone sorde e ipoacusiche possono seguire le due semifinali e la finale dellâEurovision 2025 in diretta in lingua dei segni (cfr. tabella). Una squadra di professioniste e professionisti interpreta in lingua dei segni la presentazione dei singoli Paesi e la telecronaca dal vivo nella lingua dei segni svizzero-tedesca (DSGS), francese (LSF) e italiana (LIS). I 37 brani sono pre-prodotti da persone sorde madrelingua e tradotte nella lingua dei segni internazionale: una novitĂ per il gruppo di interpreti. «La musica non Ăš solo suono, ma anche emozione, ritmo e atmosfera. La sfida sta nel rendere tutto questo tangibile a livello visivo attraverso linguaggio del corpo, espressioni facciali, segni iconici e metafore creative», spiega Barbara Rossier, interprete di lingua dei segni e coach. «Durante un workshop, io e il mio team abbiamo studiato come trasformare la musica in una poesia visiva, che possa essere compresa e percepita da un pubblico sordo o audioleso internazionale. Siamo felici di poter ampliare le nostre competenze in questo ambito, grazie a una collaborazione con la fondazione âčDenk an michâș». In totale, vengono impiegati 16 interpreti di lingua dei segnidalla SSR per lâintera produzione dellâEurovision.
Ulteriori informazioni sullâargomento:Â La musica in lingua dei segni, Il canto in lingua dei segni.
Sottotitolazione completa in televisione, online e sulla HbbTV. La sottotitolazione Ăš un altro elemento dellâofferta senza barriere della SSR. Il pubblico puĂČ attivare i sottotitoli in tedesco, francese e italiano tramite Teletext e HbbTV. I brani sono sottotitolati nella lingua originale. Il giorno successivo alla trasmissione delle semifinali e della finale, i video sottotitolati saranno disponibili online sulle app Play RSI, Play RTS e Play SRF.
Audiodescrizione dal vivo per persone con disabilitĂ visive. Cosa indossano le tre presentatrici? ComâĂš la scenografia? E come reagisce il pubblico alle esibizioni? Queste e altre informazioni sono disponibili per le persone con disabilitĂ visive tramite lâaudiodescrizione sul terzo canale audio di RSI LA 1 (in italiano), SRF 1 (in svizzero tedesco) e RTS 1 (in francese). La audiodescrizione dellâimmagine televisiva viene pronunciata in aggiunta alle canzoni e alla telecronaca. «Spesso non sappiamo esattamente quando ci saranno pause nel parlato. E queste pause sono molto brevi. Abbiamo quindi solo pochi secondi per descrivere una situazione nel modo piĂč preciso possibile, trasmettendo dettagli ed emozioni», spiega Tanja Morana, responsabile Accessibility Service di Zurigo presso SWISS TXT. LâEurovision Ú il primo programma di intrattenimento svizzero con lâaudiodescrizione in diretta in tre lingue nazionali. Scambi con persone interessate e studi dimonstrano che lâaudiodescrizione dal vivo risponde a unâesigenza reale. Per questo motivo, la SSR e la sua affiliata SWISS TXT intendono ampliare la propria offerta in questo ambito.
Offerta accessibile  a Basilea. Le fan e i fan dellâEurovision presenti sul posto alla St. Jakobshalle potranno accedere tramite smartphone allâofferta web «accessify.live» e quindi alla programmazione ad hoc  della SSR. Anche le visitatrici e i visitatori con apparecchi acustici o impianti cocleari possono collegarsi ad «accessify.live» per ascoltare la presentazione nella sala tramite lo streaming audio ultraveloce e, se necessario, leggere e tradurre gli interventi. In alternativa, viene anche messo loro a disposizione un impianto radio.
Panoramica dellâofferta Eurovision Song Contest senza barriere della SSR:
| Lingua dei segni | Sottotitoli | Audiodescrizione | |
| Semifinali del 13 e 15 maggio, dalle 21.00 |
SRF info Play SRF Tramite HbbTV su SRF infoPlay RTS Tramite HbbTV su RTS 1App RSI Tramite HbbTV su RSI LA 1 rsi.ch |
Tramite Teletext e HbbTV su SRF 1Tramite Teletext e HbbTV su RTS 1Tramite Teletext e HbbTV su RSI LA 1 |
3° canale audio di SRF 1
3°canale audio di RTS 1 3°canale audio di RSI LA 1 |
| Finale del 17 maggio, dalle 21.00 |
SRF info Play SRF Tramite HbbTV su SRF infoPlay RTS Tramite HbbTV su RTS 1App RSI Tramite HbbTV su RSI LA 1 rsi.ch |
Tramite Teletext e HbbTV su SRF 1Tramite Teletext e HbbTV su RTS 1Tramite Teletext e HbbTV su RSI LA 1 |
3° canale audio di SRF 1
3°canale audio di RTS 1 3°canale audio di RSI LA 1 |
Radio e televisione per tutte e tutti. Diversi strumenti e tecnologie aiutano le persone con disabilitĂ sensoriali a fruire dei media. Sottotitolazione, interpretazione in lingua dei segni e audiodescrizione sono tra le principali offerte della SSR per questo pubblico (LRTV, art. 7). Attualmente, la SSR sottotitola giĂ lâ84% delle sue trasmissioni, ne interpreta ogni anno 1283 ore in lingua dei segni e ne fornisce 1846 ore in audiodescrizione (cifre 2024). La SSR si Ăš posta lâobiettivo di incrementare costantemente il numero di produzioni destinate a persone con disabilitĂ sensoriali.
Aggiornamento:Â La mascotte Lumo sta prendendo forme âumaneâ.Â
In un laboratorio Ăš in costruzione il âpupazzoâ che a maggio animerĂ lâEurovision Song Contest.Â
Lumo, la mascotte dellâEurovisione Song Contest (ESC) 2025, sta prendendo âforme umaneâ, ossia indossabili, in un laboratorio, il âsâander Atelierâ di Gelterkinden (Basilea Campagna). Tra un mese, il cuore con un ciuffo di capelli color fuoco danzerĂ per la cittĂ su due gambe.
La designer Lynn Brunner, studentessa ventenne della Scuola dâArte e Design di HĂŒnibach, vicino a Thun BE, sta seguendo con entusiasmo il processo di produzione . Al momento, Lumo appare ancora allo stato di guscio, cioĂš come un grande cuore grigio con labbra sporgenti. Ci sono anche mani e scarpe enormi, che il direttore artistico dellâESC Artur Deyneuve ha giĂ provato una volta. Ma la mascotte sarĂ completa solo con lâabito rosso e blu, gli occhietti e il cespuglio di capelli infuocati.
App «BaselâWelcome Home»: iniziativa top di Eurovision e guida urbana. Lâapp ufficiale «Basel-Welcome Home» trasforma Basilea in unâesperienza personalizzata dellâevento musicale. Lâapp collega i momenti salienti dellâEurovision con le meraviglie della cittĂ . Con una pianta urbana interattiva, aggiornamenti sugli eventi in tempo reale, raccomandazioni personalizzate e tanti consigli utili, lâapp si conferma una guida ideale per le e i fan dellâEurovision e per chiunque desideri scoprire meglio Basilea. Lâapp gratuita sarĂ disponibile da inizio maggio nei principali App Store.
Andata comoda e ritorno sicuro. AllâEurovision Song Contest con le FFS
Lâampia offerta di trasporto pubblico organizzata dalle FFS, partner ufficiale dellâEurovision Song Contest, e dalle societĂ di trasporto della regione di Basilea consente al pubblico dellâEurovision di recarsi allâevento e tornare a casa in modo comodo e sostenibile. Chi ha acquistato un biglietto per gli show dellâEurovision Song Contest, lâArena Plus e lâEurovision Club ha diritto a uno sconto di 20 franchi su un biglietto del TP per Basilea, da una localitĂ svizzera nel giorno dello show, e puĂČ viaggiare gratuitamente allâandata e al ritorno sulla rete di trasporto locale di TNW, RVL e Distribus.
Dopo gli spettacoli, saranno disponibili numerosi autobus, tram e navette ferroviarie supplementari per trasportare le visitatrici e i visitatori da Basilea St. Jakob a Basilea FFS, dove potranno prendere gli ultimi collegamenti per Zurigo, Berna, Lucerna e le altre localitĂ della regione. Durante tutta la settimana, sarĂ inoltre garantita la circolazione di tram e autobus notturni nellâarea metropolitana, nonchĂ© di treni per la regione di Basilea. Nel giorno della finale, navette ferroviarie partiranno ogni 20 minuti da Basilea FFS a Basilea St. Jakob. Al termine dello spettacolo, le navette ferroviarie partiranno ogni 7 minuti da Basilea St. Jakob per Basilea FFS, dove saranno organizzati treni straordinari per Zurigo, Berna, Losanna, Biel/Bienne e Lucerna. Anche nel fine settimana, gli autobus e i tram circoleranno tutta la notte secondo un piano orario straordinario.
Tutti i collegamenti sono consultabili online sulla pagina www.sbb.ch.
Aggiornamento: In occasione dellâEurovision Song Contest (10-17 maggio 2025) puoi raggiungere Basilea con uno sconto di 20 franchi sul biglietto dei trasporti pubblici e usufruire di treni speciali per lâandata e il ritorno. Inoltre, nel biglietto dellâevento Ăš incluso lâutilizzo di tutti i trasporti pubblici della regione di Basilea (TNW, RVL e Distribus).
Dal 10 al 17 maggio 2025 lâEurovision Song Contest domina la scena di Basilea: ti aspettano straordinarie esibizioni allâinterno della St. Jakobshalle, lo spettacolare show finale con public viewing nellâArena plus e un vivace programma di intrattenimento in cittĂ . LâEurovision Village, i concerti allâaperto nella BarfĂŒsserplatz e la musica di strada trasformano Basilea nella metropoli della musica e del divertimento. Raggiungi lâevento clou dellâanno comodamente con i trasporti pubblici.
Basilea diventa il palcoscenico dellâEurovision Song Contest.
Con un biglietto dâingresso valido  per gli spettacoli, lâArena plus (public viewing il 17 maggio 2025) e/o lâEuroclub, nel giorno indicato hai uno sconto di 20 franchi (CHF 20) sul viaggio con i trasporti pubblici (1ÂȘ e 2ÂȘ classe) fino a Basilea FFS e puoi utilizzare gratuitamente i mezzi pubblici regionali (TNW, RVL, Distribus).
Riceverai dallâorganizzatore un codice buono sconto personale circa un mese prima dellâeventoo. Con il buono sconto potrai ottenere un biglietto dei trasporti pubblici a prezzo ridotto su FFS.ch, nellâapp Mobile FFS oppure allo sportello ferroviario.
Con un biglietto dâingresso valido per gli spettacoli, lâArena plus (public viewing il 17 maggio 2025) e/o lâEuroclub, nel giorno indicato usufruisci del viaggio di andata e ritorno gratuito in 2ÂȘ classe nella comunitĂ tariffaria della Svizzera nordoccidentale (TNW), nella Regio Verkehrsverbund Lörrach (RVL) e sulle linee Distribus.
Per i viaggi di andata e ritorno le FFS impiegano diversi treni speciali e aumentano la disponibilitĂ di posti su numerosi treni regolari.
Importante: il codice buono sconto puĂČ essere utilizzato sia per il solo viaggio di andata che per lâandata e il ritorno. Non puĂČ essere utilizzato per il solo viaggio di ritorno.
Offerta valida il giorno indicato dello spettacolo fino alle 5.00 del giorno successivo.
Viaggia comodamente e senza pensieri con i trasporti pubblici. Piano delle zone Basilea (PDF, 853 KB) Scarica â Rete notturna Basilea (PDF, 132 KB) Scarica
Puoi acquistare il biglietto dei trasporti pubblici a prezzo scontato con il codice buono sconto dellâorganizzatore: Online (sbb.ch), Nellâapp Mobile FFS, Chiamando il Contact Center FFS 0848 44 66 88 (CHF 0.08/min.) ed allo sportello ferroviario.
Come utilizzare il codice buono sconto: Riceverai il tuo codice buono sconto personale e tutte le informazioni importanti su come utilizzarlo in unâe-mail informativa circa un mese prima dellâevento. Inserisci nellâorario la destinazione «Basilea FFS». Al termine del processo di acquisto, inserisci il codice buono sconto nella sezione «Mezzo di pagamento» e fai clic su «Acquista». Offerta valida dal 10 al 17 maggio 2025 il giorno indicato sul biglietto dâingresso fino alle 5.00 del giorno successivo. Codice buono sconto utilizzabile dalla ricezione.  (tramite e-mail informativa) fino al giorno dello spettacolo. Aiuto per lâutilizzo dei codici buono sconto su FFS.ch. Aiuto per lâutilizzo dei codici buono sconto su Mobile FFS
Importante: il biglietto dei trasporti pubblici a prezzo scontato Ăš valido solo in combinazione con un biglietto dâingresso. Durante eventuali controlli devono essere esibiti entrambi.
Come arrivare. Fino a Basel, St. Jakob, poi 5 minuti a piedi fino a St. Jakobshalle, secondo lâorario online.
Informazioni. Riponi il tuo bagaglio in uno degli armadietti della stazione. Se abiti in una localitĂ che non Ăš servita in modo ottimale dai trasporti pubblici, puoi lasciare lâauto in un parcheggio P+Rail vicino casa e proseguire in treno.Informazioni sugli armadietti in stazione.
SWISS Air Rail. Basilea, la cittĂ che ospita il festival, Ăš raggiungibile in modo ottimale in treno, auto o aereo. Se arrivi dallâestero, informati sulla nostra offerta «SWISS Air Rail» in collaborazione con la compagnia aerea SWISS.
Grazie a «SWISS Air Rail» puoi prenotare voli SWISS da aeroporti di tutto il mondo con destinazione Zurigo e proseguire fino a Basilea FFS (e viceversa) utilizzando i treni delle FFS: con coincidenza garantita, un solo biglietto e unâunica operazione di acquisto. Maggiori informazioni su «SWISS Air Rail»
Per il viaggio di ritorno dalla St. Jakobshalle nelle cittĂ vicine di grandi dimensioni, le FFS impiegano diversi treni speciali fino a tarda notte. Tutti i collegamenti saranno pubblicati nellâorario online.
Al termine degli spettacoli, gli spettatori troveranno treni navetta da Basilea St. Jakob a Basilea FFS, dove ci sarĂ la coincidenza con gli ultimi collegamenti per Zurigo, Berna e Lucerna e con gli ultimi treni della S-Bahn nella regione.
Inoltre, ogni notte, tra lâ1.20 e le 3.45, circoleranno treni notturni della S-Bahn per Frick, LiestalâOlten e LaufenâDelĂ©mont. Anche nella cittĂ di Basilea, per tutta la settimana circoleranno tram e autobus notturni. Il viaggio di ritorno allâinterno della regione sarĂ sempre garantito.
Il giorno della finale, le FFS impiegheranno treni speciali da Zurigo e Berna verso Basilea. Da Basilea FFS circoleranno ogni 20 minuti treni navetta per Basilea St. Jakob.
Al termine degli spettacoli, tra lâ1 e le 2 di notte circoleranno ogni 7 minuti treni navetta da Basilea St. Jakob a Basilea FFS, dove ci sarĂ la coincidenza con i treni speciali per Zurigo, Berna, Lucerna, Losanna, Bienne e per i treni notturni regolari della S-Bahn. Per tutta la notte saranno disponibili collegamenti con tutta la Svizzera tedesca.
Organizzazione. SRG SSR, CittĂ di Basilea, European Broadcasting Union (EBU)
Luoghi dellâevento. St. Jakobshalle di Basilea, Arena plus (public viewing) nel St. Jakob-Park, Eurovision Village, Euroclub e CafĂ© presso la Fiera di Basilea, Eurovision Square a BarfĂŒsserplatz, Eurovision Street nella Steinenvorstadt.
Date dellâevento. Spettacoli: dal 12 al 17 maggio 2025 nella St. Jakobshalle di Basilea. Programma in cittĂ : dal 10 al 17 maggio 2025.Arena plus (public viewing): 17 maggio 2025 nel St. Jakob-Park.
Programma e ulteriori informazioni. Visita il sito eurovision.tv

